مجموعه ي ۱۴ داستان کوتاهی پيام يزدانجو را نشرِ چشمه منتشر كرده است.
پيام يزدانجو را بيشتر به واسطه ى ترجمه هایش مي شناسيم ، صید قزل آلا در آمريكا و در روياى بابل، از كارهاى نام آشناى او هستند. يزدانجو چندين كتاب فلسفى و همچين نقد ادبى هم ترجمه كرده است.
شب به خير یوحنا مجموعه ايست دوست داشتنى (از نظرِ من) كه شما را وادار به درنگ مي كند، وادار مي كند خوب فكر كنيد،موضوعاتی در نگاه ابتدايى بى ارتباط را كنار هم قرار مي دهد و شما با خود می گویید حالا كه چه؟ بد با خود كمى فكر مي كنيد و پيش خودتان می گویید اگر اين باشد و اگر آن باشد و… در نهايت از تجربه تصوير سازىِ ذهنى خود و همچين موقعیت هايى كه در ذهنتان می سازید و به آن ها فكر مي كنيد لذت مى بريد.
كتاب ۸۷صفحه ای كه شايد خواندنش ۱ ساعتى از وقت شما را هم نگيرد، مي توانند شما را ساعت ها مشغول كند. يزدانجو راوى نيست كه سرگذشتی، داستانى را روایت كند، اشاره مي كند. اشاراتى گذرا. اين شما هستيد كه در ذهنتان بسطش مي دهيد.
هديه گرفتن اين كتاب در شرايطى كه نياز داريد فكر كنيد، بفهميد، كشف كنيد و لذت ببريد، يكى از بهترين اتفاق هايى است كه مي توانند بيفتد. ممنونم فاطمه.
ناگفته نماند که پیام يزدانجو بسیار خوش تیپ است!ا
Pingback: از پیام یزدانجو: با فرانکولا، شب به خیر بوحنا و موزه ی اشیای گم شده « Mendoosh’s Weblog